Contextualization of Amthal Verses in Quranic Malay Translation
نویسندگان
چکیده
The Quran’s language is of great height and beauty, which one its many benefits. manner the Quranic enthralled anyone who heard it among Arabs. employment metaphors or amthal ways Quran conveyed. translation into other languages has become necessary in order to communicate meaning individuals do not speak Arabic. presents own set hurdles difficulties (Al-Nadawi, 1417H). Amthal musarrahah must be read light verse’s context, this considered when translating Quran. As a result, goal research examine Malay scholars’ translations verses then offer recommendations based on mufassirin’s interpretation. study qualitative that employs content analysis. In Malay, made Tafsir Pimpinan al-Rahman, Terjemahan al-Quran Yayasan Restu, Mahmud Yunus’ as references. Only few were chosen part sample. discovered all three chose render metaphorical literal form without providing more in-depth explanation verses’ context. result of, determined there need improve these transmit comprehensive understanding target audience.
منابع مشابه
A commentary on hunger in Quranic verses
Hunger has been always regarded as one of the signs in mysticism and morality and all Sufis have known it as one of the bases for their special manner of life. Some have known it to mean eating based on need, some other to mean fasting and some to mean not eating but necessarily. The author, as is understood in the paper, relying on Quran and sunnah, has explained that the meanings are intended...
متن کاملinvestigating the integration of translation technologies into translation programs in iranian universities: basis for a syllabus design in translation technology
today, information technology and computers are indispensable tools of any profession and translation technologies have become an indispensable part of translator’s workstation. with the increasing demands for high productivity and speed as well as consistency and with the rise of new demands for translation and localization, it is necessary for translators to be familiar with market demands an...
a corpus-hased study of units of translation in english-persian literary translation
چکیده ندارد.
15 صفحه اولMQVC: Measuring Quranic Verses Similarity and Sura Classification Using N-Gram
Extensive research efforts in the area of Information Retrieval were concentrated on developing retrieval systems related to Arabic language for the different natural language and information retrieval methodologies. However, little effort was conducted in those areas for knowledge extraction from the Holly Muslim book, the Quran. In this paper, we present an approach (MQVC) for retrieving the ...
متن کاملreflection of new criteria in quranic translation
translation does not occur in vacuum but in correspondence with language system and extralinguistic factors. languages typically provide diverse structures or alternatives for the same sentence. hence, a translator can choose out of different tracks. what strategies do translators provoke subsume both linguistic and extralinguistic factors including context as well as ideology. highlighting (ch...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International journal of academic research in business & social sciences
سال: 2023
ISSN: ['2308-3816', '2222-6990']
DOI: https://doi.org/10.6007/ijarbss/v13-i2/16180